and a translation from last night’s poem that kept me awake for hours to prepare me to come through, rushed through me in less than 10 seconds, past midnight, and i scrambled to write it down before it left me. To whomever decided to use me as a vessel, thank you 😉
To those who saw love spilling from my drunken gaze
In a recollection, the sun shone in my smile (my translation for you urdu speakers!)
Just know that my soul has recognized you
and wonder, for how many centuries must I have known you?
Jisko meri nasheeli aankhon se tapakti muhabbat Nazar ayay,
Iss yaaddaash mein meri muskuraahat siray se cha jayay,
Yoon samajhna iss rooh ne tumhe pehchaana
Ab socho kitni sadion se tumhe humne jaana?